【研究發展處訊】
日文系賴錦雀教授發表最新期刊論文
『風の歌を聴け』の中国語訳の解剖
作者:賴錦雀
台灣日語教育學報
卷:30 頁碼:1-25
出版日期:2018年6月(東吳大學外語學門獎勵名單)
摘要:
2006年起多次成為諾貝爾文學獎候選人的村上春樹在台灣擁有眾多的讀者,而台灣的賴明珠不但是世界第一位將村上小說介紹給日語以外國度的翻譯家,也是台灣翻譯最多村上小說的人。究竟讀者透過華語翻譯本來閱讀村上文學時,是否能夠百分百地接收到村上作品的內涵?譯本與原文之間是否達到完全契合的境界?本論文從視覺觀點及語學考察的觀點探討賴明珠翻譯的村上春樹第一本小說《聽風的歌》之翻譯狀況。期待本論文對於日語翻譯教育能夠有所助益。
Keywords
日華翻譯、村上春樹、聽風的歌、賴明珠、視覺表達
(研究事務組小提醒)教師如有最新發表於AHCI、SSCI、SCI、EI、TSSCI、THCI、「東吳大學外語學門獎勵名單」之期刊論文,歡迎將相關資訊e-mail至rad@scu.edu.tw,研究發展處將會公告於校園頭條,以廣交流。
【文圖/研究事務組王韋翰行政助理】
| 類別 | 標題 | 登刊日期 |
| 校園頭條 | 以「士林學」接軌在地 以人文思維走向國際—東吳王世和副校長談未來人才新方向 | 10/30/2025 |
| 校園頭條 | 第12屆台日亞洲未來論壇暨2025東吳大學東亞區域發展研究中心USR國際研討會圓滿成功 | 10/30/2025 |
| 校園頭條 | 東吳資管系攜手企業打造學生職涯新契機 114就業暨實習博覽會熱烈登場 | 10/28/2025 |
| 校園頭條 | 開拓國際視野絕佳機會 即日起受理赴海外交換研修申請 | 10/28/2025 |
| 校園頭條 | 實踐多元共融 共築在地共好 社區好鄰居踴躍參與USR分享交流會 | 10/28/2025 |